Site icon TIMP ROMÂNESC

Iulia Berciu, câștigătoarea din România a concursului Juvenes Translatores  

Comisia Europeană îi felicită astăzi pe cei 27 de câștigători (câte unul din fiecare stat membru) ai concursului său de traducere Juvenes Translatores destinat liceenilor. Căștigătoarea din România este Iulia Berciu, elevă în cadrul Liceului Teoretic „Ioan Jebelean”, din Sânnicolau-Mare.

Participanții au avut posibilitatea de a alege să traducă din oricare combinație lingvistică alcătuită din 2 limbi oficiale ale UE. Din cele 552 de combinații lingvistice posibile, traducătorii în devenire au utilizat numărul impresionant de 150 de combinații.

Tema concursului din acest an – „Cum să ținem piept vremurilor dificile – împreună suntem mai puternici” – și-a găsit un ecou perfect în experiențele prin care a trecut Europa în ultimul an.

Comisarul pentru buget și administrație, Johannes Hahn, a declarat:

„Îi felicit pe elevii care au acceptat provocarea de a traduce în astfel de împrejurări dificile. Îi felicit, de asemenea, pe profesorii a căror determinare a permis organizarea acestui concurs în ciuda constrângerilor legate de predarea online. Toți au dat dovadă de o adevărată pasiune pentru limbile străine și pentru multilingvism.”

Din numărul mare de reacții pozitive primite reiese că acest concurs a reprezentat o distracție atât de necesară în viața de zi cu zi a elevilor. După cum a spus elevul unei școli din România: „În acest peisaj sumbru, Juvenes Translatores a fost ca o rază de soare care, pe neașteptate, a risipit întunericul.”

Un alt elev, de la o școală din Italia, a scris: „Grație unor proiecte precum Juvenes Translatores, elevii pot găsi stimulente pentru învățare, care să fie legate de lumea din jurul lor și de așteptările lor în materie de integrare și de apartenență.”

Traducătorii din cadrul Comisiei au selectat 27 de câștigători (câte unul pentru fiecare țară din UE) din rândul a aproape 2 800 de participanți din întreaga Europă. În plus, 248 de elevi au primit mențiuni speciale pentru traduceri remarcabile.

Cel mai bun tânăr traducător din fiecare țară a UE va fi invitat la o ceremonie online de decernare a premiilor, care va avea loc vineri, 2 iulie 2021. Câștigătorii și profesorii lor vor avea, de asemenea, ocazia să cunoască un traducător sau o traducătoare profesionist(ă) din cadrul Comisiei Europene pentru a afla mai multe despre traducere și limbi străine.

Direcția Generală Traduceri a Comisiei organizează concursul Juvenes Translatores („tineri traducători” în limba latină) în fiecare an, începând din 2007. În timp, acest concurs și-a lăsat amprenta asupra multora dintre participanți și câștigători. Unii au decis să studieze traducerea la universitate, iar alții au devenit, ulterior, stagiari sau chiar traducători permanenți în cadrul Comisiei.

Context

Obiectivul urmărit de concursul Juvenes Translatores este de a promova studiul limbilor străine în școli și de a le oferi tinerilor posibilitatea de a vedea ce înseamnă să fii traducător. Concursul li se adresează elevilor de liceu în vârstă de 17 ani și se desfășoară simultan în toate școlile participante din UE.

Utilizarea mai multor limbi pentru a comunica – ceea ce include, bineînțeles, traducerea – a făcut parte integrantă din UE încă de la crearea sa. Acest principiu a fost consacrat în primul regulament al UE adoptat vreodată, în anul 1958. De atunci, numărul limbilor oficiale ale UE a crescut de la 4 la 24, odată cu aderarea tot mai multor țări.

 

Câștigătorii concursului Juvenes Translatores, ediția 2020-2021:

ȚARA CÂȘTIGĂTORUL PARTICIPANȚI pe ȚĂRI
Nume,
combinația de limbi
Numele școlii,
orașul
Numărul de școli Numărul de elevi
Austria Elena-Jael Seifarth, EN-DE Akademisches Gymnasium, Salzburg 19 65
Belgia Lukas Van Lishout, EN-NL Sint-Barbaracollege, Gent 13 57
Bulgaria Лъчезар Попов, EN-BG 32 Средно училище с изучаване на чужди езици „Свети Климент Охридски“, София 17 73
Croația Nikola Mamić,
EN-HR
Gimnazija Bjelovar, Bjelovar 12 49
Cipru Marinos Eliades, EN-EL The Heritage Private School, Limassol 6 24
Cehia Kateřina Fryšarová, EN-CS Gymnázium Rožnov pod Radhoštěm, Rožnov pod Radhoštěm 21 81
Danemarca Helene Friis,
EN-DA
Svendborg Gymnasium, Svendborg 13 54
Estonia Eva-Riin Järve,
EN-ET
Viimsi Gümnaasium, Viimsi 7 29
Finlanda Hanna Pörsti,
DE-FI
Tampereen yhteiskoulun lukio, Tampere 14 56
Franța Adele Hory,
EN-FR
Lycée Alphonse Daudet, Nîmes 76 331
Germania Johanna Volk,
ES-DE
Goethe-Gymnasium, Bensheim 73 267
Grecia Αικατερίνη Παπαδημητρίου, EN-EL 1ο Πρότυπο Γενικό Λύκειο Αθηνών – Γεννάδειο, Αθήνα 21 89
Ungaria Csőke Zétény,
HU-EN
Neumann János Gimnázium, Technikum és Kollégium, Eger 21 89
Irlanda Alba Doherty-Madrigal, ES-EN Maynooth Post Primary School, Maynooth 10 45
Italia Tiziano Frasnelli, ES-IT Liceo linguistico Sophie M. Scholl, Trento 76 371
Letonia Krišjānis Zauska,
EN-LV
Valkas Jāņa Cimzes ģimnāzija, Valka 8 28
Lituania Emilija Makaravičiūtė,
DE-LT
Jonavos Jeronimo Ralio gimnazija, Jonava 11 45
Luxemburg Jelena Thiel,
DE-EN
Lycée Robert Schuman, Luxembourg 6 24
Malta Nathan Anthony Pace, EN-MT L-Universita ta’ Malta G.F. Abela Junior College, Msida 6 27
Țările de Jos Lauren Palamba,
DE-NL
Stedelijk Gymnasium, Breda 26 95
Polonia Stanisław Adamowicz,
EN-PL
I Liceum Ogólnokształcące im. ks. Stanisława Staszica, Hrubieszów 52 221
Portugalia Leonor Silva,
EN-PT
Escola Secundária Camilo Castelo Branco, Vila Nova de Famalicão 21 86
România Iulia Berciu,
EN-RO
Liceul Teoretic „Ioan Jebelean”, Sânnicolau-Mare 33 147
Slovacia Tereza Kvokačková,
EN-SK
Gymnázium Jána Adama Raymana, Prešov 14 55
Slovenia Patrizia Pahor,
DE-SL
Dvojezična srednja šola, Lendava 8 35
Spania Javier Sánchez-Bonilla Martínez,
EN-ES
Retamar, Pozuelo de Alarcón 59 267
Suedia Chloë Carter,
PT-EN
Malmö Borgarskola, Malmö 21 87
TOTAL 664 2 797

Numărul școlilor participante din fiecare țară este egal cu numărul de locuri deținut de țara respectivă în Parlamentul European, selecția școlilor fiind efectuată în mod aleatoriu cu ajutorul unui calculator.

 

Exit mobile version