O seară literară va fi dedicată, pe 29 februarie, la Madrid, scriitorului român Marin Sorescu. În acest context, va fi prezentată și cea de-a două ediție a volumului „Per entre els dies. Antologia poètica”(„Printre zile”) tradus în catalană de Corina Oproae și Xavier Montoliu Pauli, publicat de editura Lleonard Muntaner, cu sprijinul Institutului Cultural Român.Corina Oproae (Făgăraş, 1973) este licenţiată în filologie engleză şi hispanică la Universitatea Babeş-Bolyai din Cluj-Napoca, continuând cu un master în studii americane. S-a stabilit în Barcelona, unde a urmat cursurile de doctorat în Traducere şi Didactica limbilor străine (Traducción y Adquisición de Lenguas extranjeras) la Universitatea Pompeu Fabra. În prezent este profesoară şi traducătoare.
Xavier Montoliu Pauli (Badalona, 1968) este licenţiat în filologie catalană la Universitat de Barcelona, unde a realizat studii postuniversitare de limbă catalană ca limba străină. A fost lector la Universitatea din Bucureşti (1992-1996) şi la Universitatea din Toulouse-Le Mirail (1996-1997). Între 1999 şi 2003 a lucrat la Centre Cultural Blanquerna de la Generalitat de Catalunya din Madrid, iar în prezent lucrează la Institució de les Lletres Catalanes, în Barcelona.
Francesc Parcerisas (Begues, Baix Llobregat, 1944), poet, traducător și critic literar. A fost profesor şi vicedirector al departamentului de Traducere și Interpretariat din cadrul Universitat Autònoma de Barcelona. Este autorul volumelor de poezie Homes que es banyen (1966), L’edat d’or (1984), Focs d’octubre (1992) şi Natura morta amb nens (2000).
De asemenea, a publicat numeroase eseuri despre traducere, printre care Traducció, edició, ideologia (2009) şi Sense mans. Metàfores i papers sobre la traducció, pentru care a primit premiul internaţional de eseuri Josep Palau i Fabre (2013). În 2015 a primit Premio Nacional de Cultura de la Generalitat de Catalunya.